© Jaume Olivet

- CAPÍTOL 9 -



© Jaume Olivet

  SIMBA Què vols Nala?
  NALA És com si tornessis de la mort. No pots fer-te la idea del que això pot significar per a tots ... Què significa per a mi ...
  SIMBA Nala, What is it?
  NALA It's like you're back from the dead. You don't know how much this could mean to everyone ... What it means to me ...

© Jaume Olivet

  NALA T'he anyorat molt.
  SIMBA Jo també t'he anyorat.
  NALA I've really missed you.
  SIMBA I've missed you, too.

© Jaume Olivet

  TIMON Ja t'ho dic jo, Pumbaa ... això fa pudor.
  PUMBAA Oh! Perdona.
  TIMON No ... Tu no! Ells!
  TIMON I tell you, Pumbaa. This stinks.
  PUMBAA Oh! Sorry.
  TIMON Not you, them!

© Jaume Olivet

  TIMON Ell ... Ella ... Sools!
Que no ho sents? Hi ha tots els signes de l'amor!...
...la llum de la lluna, les cuques de llum ...
s'ensuma el desastre! si s'encaterina amb ella, el nostre camarada està condemnat!
  PUMBAA BUAAAAA....!
  TIMON Him ... Her ... Aloooone !
Don'tcha feel it? The sings of love are there ...
moonlight ... fireflies ...
... disaster in the air! if He falls for her, our pal is doomed!
  PUMBAA WAAAAAAA...!

© Jaume Olivet

  NALA tot aquest temps has estat ben viu. Per què no vas tornar a la Roca de l'Orgull! Et necessitàvem.
  SIMBA Ningú no em necessite.
  NALA You've been alive all this time. Why didn't come back to Pride Rock. We needed you.
  SIMBA No-one needs me.

© Jaume Olivet

  NALA Simba, Scar ha deixat que les hienes s'apoderessin de les Terres de l'Orgull
  SIMBA Què?
  NALA Tot està destruït. No hi ha menjar, ni agua ... Si no fas alguna cosa ben aviat, tots morirem de fam!
  NALA Simba, Scar let the hyenas take over the Pride Lands.
  SIMBA What?
  NALA Everythings destroyed. There's no food, no water ... If you don't do something soon, everyone will starve!

© Jaume Olivet

  SIMBA Jo no hi puc tornar
  NALA Per què?
  SIMBA Hakuna Matata ... Tant és!
  NALA què?
  SIMBA I can't go back
  NALA Why?
  SIMBA Hakuna Matata ... It doesn't matter.
  NALA What?

© Jaume Olivet

  NALA És la teva responsabilitat, Simba! tant et fa el que li passi al ramat de lleons?
  SIMBA Tu te n'has anat!
  NALA Jo l'he deixat per cercar ajut i t'he trobat a tu! Però no ets el Simba que jo recordo.
  SIMBA Tens raó. no ho sóc. I ara, estàs satisfeta?
  NALA no. només decebuda
  NALA Simba, it's your responsibility! doesn't the Pride mean anything to you?
  SIMBA You left!
  NALA I left to find help, and I found you! But you're not the Simba I remenber.
  SIMBA You're right. I'm not. now are you satisfies?
  NALA No. Just disappointed.

© Jaume Olivet

  SIMBA Saps? Estàs començant a parlar com el meu pare.
  NALA Molt bé. almeny un dels dos ho fa.
  SIMBA Escolta! Et penses que pots aparèixer tot d'una i dir-me com viure la meva vida? Ni tan sols saps per tot el que he passat!
  NALA Aleshores explica-m'ho!
  SIMBA You know, you're starting to sound like my father.
  NALA Good. At least one of us does.
  SIMBA Listen! You think you can just show up and tell me how to live my life? You don't even know what I've been throught!
  NALA Then tell me!

  -------------------------------------------------

PERÒ CAU LA NIT SENSE CAP MÉS PARAULA I UN REI JOVE SEU TOT SOL SOTA LES ESTRELLES ...
  BUT NIGHT FALLS WITHOUT ANOTHER WORD AND A YOUNG KING SITS ALONE UNTER THE STARS ...

© Jaume Olivet

  SIMBA RECORRE LA SELVA DESESPERAT, PERÒ NO ESTÀ SOL. UNA VEU OBSESSIVA EL PERSEGUEIX EN LA FOSCA ...
  SIMBA WANDERS THE JUNGLE IN DESPAIR, BUT HE IS NOT ALONE. A HAUNTING VOICE FOLLOWS IN THE DARKNESS ...

  RAFIKI Asante sana squah banana we we nugumi mi apana
  RAFIKI Asante sana squah banana we we nugumi mi apana

  FINALMENT ...
  FINALLY ...

© Jaume Olivet

  SIMBA Vols parar ja?
  RAFIKI No ho puc parar. T'anira perseguint encara més fort.
  SIMBA Qui ets tu?
  SIMBA Will ya cut it out?!
  RAFIKI Can't cut it out. It'll grow right back!
  SIMBA Who are you?

© Jaume Olivet

  RAFIKI La pregunta és: Qui ets tu?
  SIMBA Em pensave que ho sabia. Ara no n'estic segur.
  RAFIKI Jo sé qui ets. tu ets el fill de Mufasa!
  SIMBA Vas conèixer el meu pare?
  RAFIKI Rectificació. conec el teu pare.
  SIMBA El meu pare va morir fa molt de temps
  RAFIKI The question is: Who are you?
  SIMBA I thought I knew. Now I'm not so sure!
  RAFIKI I know who you are. You're Mufasa's boy!
  SIMBA You knew my father?
  RAFIKI Correction, I know your father.
  SIMBA My father died a long time ago.

© Jaume Olivet

  RAFIKI L'has tornat a errar! és viu! el vell Rafeki t'el mostrarà!
  RAFIKI Mira aqui baix!
  SIMBA Tan sols és el meu reflex!
  RAFIKI No fixa-t'hi!
  RAFIKI Wrong again! He's alive! old Rafiki will show him to you!
  RAFIKI look down there!
  SIMBA That's just my reflection!
  RAFIKI No. look harder!

© Jaume Olivet

  RAFIKI Ho veus? Ell viu dins teu!
  MUFASA Simba. M'has oblidat?
  SIMBA Pare ...??
  RAFIKI You see? He lives in you!
  MUFASA Simba, Have you forgotten me?
  SIMBA Father ...??



© Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet

Capítols:
© Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet © Jaume Olivet

Contador:
Counter


© Jaume Olivet